ПРАВИТЕЛЬСТВО ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ
МИНИСТЕРСТВО ЭКОНОМИКИ И ТРАНСПОРТА
ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
СОГЛАШЕНИЕ
от 28 февраля 2006 года
Об экономическом сотрудничестве
Правительство Челябинской области Российской Федерации и
Министерство экономики и транспорта Венгерской Республики,
ведающее вопросами внешнеэкономических связей и внешней торговли,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
в соответствии с Соглашением между Правительством Российской
Федерации и Правительством Венгерской Республики об экономическом
сотрудничестве от 16 февраля 2005 года;
руководствуясь стремлением дальнейшего многостороннего развития
существующих отношений между Российской Федерацией и Венгерской
Республикой;
принимая во внимание взаимную заинтересованность в углублении и
расширении двустороннего экономического сотрудничества;
будучи убежденными, что расширение связей обеспечит надлежащие
и благоприятные основы для дальнейшего сотрудничества;
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны осуществляют сотрудничество в соответствии с
законодательством Российской Федерации и Венгерской Республики.
Статья 2
Стороны в рамках своей компетенции стремятся к осуществлению
широкомасштабного взаимовыгодного сотрудничества во всех областях
экономики, принимая во внимание состояние и перспективы
экономических отношений.
Статья 3
Стороны в рамках своей компетенции:
способствуют в соответствии с законодательством Российской
Федерации и Венгерской Республики обмену экономической информацией
и поощряют участие деловых кругов в совместных проектах Сторон в
целях реализации настоящего Соглашения;
поощряют инвестиционную деятельность, создание коммерческих
организаций с иностранными инвестициями, открытие представительств
и филиалов компаний в соответствии с законодательством Российской
Федерации и Венгерской Республики;
способствуют установлению связей и сотрудничеству между
отраслевыми и деловыми ассоциациями, поощряют сотрудничество в
сфере маркетинга, консультативных и экспертных услуг, взаимные
поездки и встречи представителей Сторон и делегаций специалистов
по экономическим и техническим вопросам;
поощряют участие в ярмарках и выставках, организацию деловых
мероприятий, семинаров, симпозиумов и конференций;
способствуют повышению роли малого и среднего бизнеса в
развитии двусторонних отношений.
Статья 4
В целях реализации настоящего Соглашения и определения новых
направлений сотрудничества Стороны проводят консультации,
организуя регулярные встречи представителей Сторон. Для проведения
консультаций Стороны создадут рабочую группу. Рабочая группа
определяет даты и повестки дня встреч, организует обмен
делегациями.
В целях реализации предусмотренных настоящим Соглашением
направлений Стороны могут заключать отдельные соглашения,
контракты.
Статья 5
Стороны информируют друг друга обо всех изменениях в
законодательстве Российской Федерации и Венгерской Республики,
которые могут повлиять на выполнение настоящего Соглашения.
Статья 6
Изменения и дополнения могут быть внесены в настоящее
Соглашение по согласию Сторон. Все изменения и дополнения
оформляются дополнительными протоколами.
Статья 7
Условия Соглашения не могут толковаться в ущерб обязательствам
Российской Федерации и Венгерской Республики, вытекающим из
международных договоров и договоренностей, участниками которых они
являются.
Статья 8
Споры между Сторонами в связи с толкованием и применением
настоящего Соглашения решаются путем переговоров между Сторонами.
Статья 9
Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и
вступает в силу в день получения письменного уведомления Сторон о
выполнении внутренних процедур, необходимых для вступления
Соглашения в силу.
Действие настоящего Соглашения может быть прекращено любой
Стороной и утрачивает силу по истечении шести месяцев со дня
получения письменного уведомления другой Стороной.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
исполнение обязательств по выполнению контрактов, заключенных в
рамках настоящего Соглашения.
Совершено в г. Будапеште 28 февраля 2006 года в двух
экземплярах, каждый на русском и венгерском языке, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Челябинской области
Российской Федерации
П.И.СУМИН
За Министерство
экономики и транспорта
Венгерской Республики
Д.ГИЛИАН
|