МЕСТНОЕ САМОУПРАВЛЕНИЕ ГОРОДА БИШКЕК
КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
АДМИНИСТРАЦИЯ ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ
СОГЛАШЕНИЕ
от 7 октября 1996 г. N 2
О ТОРГОВО - ЭКОНОМИЧЕСКОМ, НАУЧНО - ТЕХНИЧЕСКОМ
И КУЛЬТУРНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
Местное самоуправление г. Бишкек и Администрация Челябинской
области, именуемые в дальнейшем Сторонами", учитывая традиционные
торгово - экономические, научно - технические и культурные связи,
исходя из принципов равенства и взаимной выгоды, в целях создания
благоприятных условий для развития рыночных отношений между
хозяйствующими субъектами, согласились со следующим:
Статья 1. Осуществлять торгово - экономические, научно -
технические и культурные взаимоотношения между Сторонами на основе
равенства, партнерства, взаимной выгоды и воздерживаться от
действий, наносящих экономический вред друг другу.
Статья 2. Торгово - экономическое, научно - техническое и
культурное сотрудничество между г. Бишкек и Челябинской областью
Российской Федерации основывается на действующих на территориях
Сторон законодательных актах и осуществляется на основе взаимного
уважения, доброй воли.
Статья 3. Экономические связи между предприятиями,
организациями, учреждениями, муниципалитетами и другими органами
хозяйственного и государственного управления осуществлять в рамках
их компетенции.
Сотрудничать и оказывать содействие в сохранении, расширении
действующих и установлении новых прямых хозяйственных связей между
предприятиями, в заключении взаимных договоров на поставку товаров
народного потребления и продукции производственно - технического
назначения, производимых предприятиями Челябинской области, и
соответственно, сырья, материалов и других товаров, производимых
предприятиями г. Бишкек Кыргызской Республики.
Стремиться к созданию условий для формирования
межрегионального рынка, а также способствовать проведению
различных выставок и ярмарок как многопрофильных, так и
отраслевых.
Номенклатура и объемы взаимных поставок, условия и порядок их
оплаты определяются отдельными соглашениями между
договаривающимися Сторонами. Поставки продукции осуществляются на
основе прямых контрактов.
Ответственность за права и обязанности, вытекающие из
контрактов, заключенных между физическими и юридическими лицами
договаривающихся Сторон, лежат исключительно на этих лицах.
Статья 4. Принимать меры по выполнению предприятиями и
организациями взаимных поставок продукции, согласовывать и
применять экономические стимулы для повышения заинтересованности и
ответственности поставщиков.
Статья 5. Осуществлять взаиморасчеты за поставки продукции,
выполнение работ и услуг по договорным и рыночным ценам в рублях
или в свободно конвертируемой валюте, а также способствовать
совершенствованию межбанковских связей и систем взаиморасчетов.
Статья 6. Организовывать взаимный обмен информацией по
различным вопросам, а также обмен перспективными технологиями,
"ноу-хау", проведение совместных семинаров по проблемам
приватизации, антимонопольной и налоговой политики,
ценообразования, социально - правовой защиты и занятости
населения, охраны правопорядка.
Статья 7. Для реализации торгово - экономического
сотрудничества между Администрацией Челябинской области и Местным
самоуправлением г. Бишкек предусмотреть создание соответствующих
государственных и коммерческих структур в различных отраслях
народного хозяйства, а также совместных предприятий.
Предоставить возможность государственным, коммерческим
структурам и совместным предприятиям участвовать на согласованных
условиях в процессе приватизации объектов торговли, общественного
питания, складских помещений, гостиниц и других объектов.
Статья 8. Обеспечить правовую защиту имущества
государственных, коммерческих структур и совместных предприятий, а
также имущественных и неимущественных прав юридических лиц и
граждан Сторон.
Руководствуясь Декларацией о соблюдении прав человека,
совместно с общественными и другими организациями принимать
необходимые меры по созданию соответствующих социально - бытовых
условий и культурного развития национальных меньшинств,
проживающих на территориях г. Бишкек и Челябинской области
Российской Федерации. Спорные вопросы решать путем согласительной
процедуры, либо в соответствии с законодательством, действующим на
территории Сторон, в суде или арбитраже, в том числе по взаимному
согласию в арбитражах других государств.
Статья 9. Всемерно способствовать укреплению и развитию
сложившихся культурных отношений, проведению декад национального
искусства, обмену театральными постановками, выставками и
создавать благоприятные условия для развития туризма.
Статья 10. Настоящее Соглашение вступает в силу в день
подписания и будет действовать в течение одного года. В дальнейшем
оно будет автоматически продлеваться каждый раз на один год, если
ни одна из Сторон не уведомит в письменном виде другую не менее,
чем за 6 месяцев до истечения очередного срока, о своем намерении
прекратить его действие.
Каждая Сторона может предлагать изменения или дополнения к
настоящему Соглашению, которые оформляются отдельным протоколом и
будут являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Каждая Сторона определяет ответственных исполнителей по
данному Соглашению и уведомляет об этом другую Сторону.
Совершено 7 октября 1996 года в городе Бишкек в двух
экземплярах, каждый на русском и киргизском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Местное Самоуправление
города Бишкек
Кыргызской Республики
___________ Подпись
За Администрацию
Челябинской области
Российской Федерации
___________ Подпись
N 2 от 07.10.1996 г.
|